April 30, 2013

#22 Dvojité zdi / Double walls

Dánské rodinné i bytové domy mají dvojité zdi. U starších domů je mezi zdmi jen prázdná mezera, u těch novějších pak tepelná izolace z minerální vaty. Vnitřní zeď je nosná, buď betonová, porobetonová nebo z cihel, u nižších domů silná třeba jen 10 cm. Venkovní zeď je z keramických cihliček.

Danish family houses and blocks of flats have double walls.A gap between walls of old houses is empty. New houses have a gap filled by mineral wool. Inner wall is the bearing wall of house, it is made of concrete, aerated concrete or bricks. External wall is made of ceramic bricks. Lower houses like family houses have bearing wall thick only around 10 cm. 

Corner of the bearing wall with the gap filled with mineral wool cca 25 cm thick and with external wall made of ceramic bricks thick 11 cm.


April 29, 2013

#21 VM Houses in København

Dva bytové domy od architektonické skupiny BIG stojí v moderní kodaňské čtvrti. Název domů pochází z jejich půdorysu, jsou zalomené, aby si navzájem nestínily. Nejzajímavější je fasáda se špičatými balkony, ze kterých je dobrý výhled. Zároveň se spolu mohou setkávat obyvatelé bytů z různých pater. Balkony jsou takový společný dvorek.

Two block of flats was built by architectural group BIG in the modern Copenhagen district. Name of houses comes from the shape of their floor plan. They are wrapped to have the best view to the landscape. The most interesting on these houses are spiked balcony. From balcony have inhabitants a good view. So as they can meet with other people from different floors of the house. 

House with spiked balcony
Inhabitants can communicate with others in vertical direction


Detail of balcony



April 28, 2013

#20 Malá mořská víla / Little Mermaid

Jeden ze symbolů Dánska sedí na kameni v moři u Kodaňského nábřeží. Je to místo, kam by jinak turistova noha nejspíš vůbec nevkročila. Jak je pro Dány důležitá se ukázalo v okamžiku, kdy měla opustit zemi a stát se na půl roku středem dánské expozice na Expo 2010 v Šanghaji.

One of symbols of Denmark sits on its rock in the sea close to the waterfront in Copenhagen. This is a place, on which otherwise tourist foot never step on. The importance of Little Mermaid for Danes showed up in the moment, when she have to leave country and become a center of the Danish exposition on Expo 2010 in Shanghai. 
Little Mermaid in København on its stone.


April 27, 2013

#19 Dánská řeč / Danish language

Dánština je něco mezi němčinou a angličtinou. Psaní je podobné němčině, navíc jsou znaky jako å, æ nebo ø. Při čtení je podobná angličtině, gramatiku má také docela jednoduchou. Problém je ve výslovnosti. Dánové totiž spoustu písmen ve slovech nevyslovují a při řeči slova spojují do skupin, které vyslovují dohromady.

Danish language is between English and German. Writing is close to the German language, in addition there are letters like å æ or ø. Reading is close to the English language and Danish grammar is very simple. Problem is in a pronunciation. Danes don´t pronounce a lot of letters in the words. And when speaking, they join more worlds to the groups, which they are saying together as one word. 

How is black writing pronounced (in red). What time is it? Can I go with you?
 

April 26, 2013

#18 Turistické značení / Tourist signs

S pěšími turisty se v Dánsku příliš nepočítá, barevné pruhy, které máme v Česku tady neznají. Turisté tu jezdí buď na kole nebo autem, proto jsou značky na silnicích. Trasa po zajímavých místech je značená kopretinou v hnědém poli u ukazatele směru a směrovky k turistickým cílům znakem na fotce.

In Denmark they do not count with hikers much. Colored strips on tourist paths which we have in Czech they don´t know. Tourists in Denmark mostly ride a bike or drive a car. In this reason tourist signs are on the roads. Tourist route is marked by a daisy in a brown field on a signpost. Signposts to interesting places have a simply symbol (on the picture). 

Sign of an interesting place next to H.C. Andersen hus signpost
 

April 25, 2013

#17 Rozvoz pošty v Dánsku / Delivering of mail in Denmark

Konečně se mi podařilo zachytit dánské poštovní kolo! V předu i vzadu je těžce naložené, hlavně reklamami a balíky. Takovou váhu by pošťák neušlapal, proto mu pomáhá elektrický motor. Pošta se rozváží 6 dnů v týdnu, od pondělka do soboty. Kam je to pro kolo příliš daleko, jezdí poštovní motorka.

Finally! I was successful in taking a photo of the Danish postal bike.  Bike is loaded with parcels and ads in front so as in back of it. Bike is very heavy and postman has electric motor to help him with moving it. Post is delivered 6 days a week, from Monday to Saturday. To the places which are too far from a post, postman is riding a postal motorbike.

Danish postal bike

April 24, 2013

#16 Ptačí budky po třech týdnech / Nest boxes 3 week progress

Po třech týdnech sledování máme z 19 budek pro sýkorky rozestavěno 14 hnízd. Z toho 3 jsou hotová a čekáme na první vejce. Jen do jedné budky se žádný pták nepodíval. Některá hnízda sýkorky postavily během jednoho týdne a některá se staví pomalu, že by rozdíl mezi koňadrami a modřinkami?

After three weeks of monitoring nest boxes we have 14 from 19 nests in progress. Three are already built and we are waiting for the first eggs!. There is only one empty nest box, which haven´t been visited by a bird. Some of nests were built in one week and some of them are built slowly. Should it be the difference between big tits and blue tits? 

Progress of our nests after tree observations. Small dots is poo from birds, who have slept in boxes.  Black filled boxes are in progress from 1/4 to 4/4. And NL means, that nest is lined by hair and prepared for eggs.

April 23, 2013

#15 Rezidence na molech / Residency on piers

Přístavní mola v Odense už dávno neslouží lodní dopravě, lodě jsou velké a 5 km dlouhý kanál, který spojuje přístav s mořem, úzký a mělký. Přístav se přesunul do zálivu. Přístavní mola osaměla jen na krátko, teď se přestavují na luxusní čtvrť, kde si můžete zaparkovat jachtu přímo pod okny.

Old piers in Odense are not in use for ships for a long time now. Ships are now big and a shallow 5 km long channel between sea and the harbor is not usable for them at all. Harbor moved to the gulf and piers were left alone. But only for a short time. Now they are rebuilt to a high-class district, where you can park your boat next to the windows of your flat. 


Residency in harbor

April 22, 2013

#14. Vítr / Wind

Silný vítr se žene od moře nad plochými a nízkými dánskými ostrovy, roztáčí vrtule větrných elektráren rozestavěných v malých skupinkách po krajině, a v ohromných větrných farmách na moři. V Dánsku je síla větru stejně důležitá, jako teplota vzduchu. Proto v předpovědi počasí je, hned pod teplotou, graf rychlosti větru.

Strong wind blows from the sea over the flat Danish islands. It spins propellers of wind turbines which are scattered in the small groups over the landscape and in the big wind farms at sea. In Denmark has the strength of the wind the same importance as air temperature. Therefore is the graph of strength of the wind just under the temperature in the weather forecast.

Strength of the wind in the bottom graph of the weather forecast.

April 21, 2013

#13. Usedlosti / Farms

Spíše než velkými městy je Dánsko pokryto zemědělskými usedlostmi. Takovou usedlost tvoří dvůr do čtverce obklopený obytnými a hospodářskými budovami a poli. Po 500 metrech je další usedlost, za dalších 500 m další. Tady to opravdu není na chození pěšky, do obchodu se dostanete buď na kole nebo nejčastěji autem.

Denmark is rather then by big cities covered by farms. Such a farm is formed by a rectangular yard surrounded by residential buildings, outbuildings and farm lands. After 500 meters is another farm and after next 500 m is next farm... this is not a good place for going on foot. To the supermarket you will get by a bike or mostly by a car.

Typical Danish farm

April 20, 2013

#12. Podmáčený les / Waterlogged forest

V okolí Odense jsou všechny lesy podmáčené. Nejspíš za to může špatně propustná zemina a také zemědělství. Dánsko se od středověku živilo hlavně zemědělskou produkcí, těžký průmysl tu nikdy nebyl a tak se všechna suchá půda proměnila na pole a lesy zůstaly jen v mokřadech, kde se nic pěstovat nedalo.

All forests around the Odense are waterlogged. The main reason is probably poorly permeable soil and agriculture. From middle ages is the main Danish source of livelihood agriculture. There has never been heavy industry in Denmark and all dry land has been changed to the fields. Forests remained only in wetlands, where was not possible to grow anything.


Watterlogged forest in spring

April 19, 2013

#11. Chlast/ Alkohol

V Česku proběhlo několik afér s opilými dánskými studenty. Mohou za to prázdniny, levný alkohol a věk. V Dánsku si mohou kupovat alkohol s méně než 16,5% děti od 16 let. Středoškoláci mají v únoru týden prázdnin, na velikonoce další, vyjedou do Čech za levným pitím a potíže jsou tu.

In Czech Republic there were several affairs with the drunk Danish students. The reason is an cheap alcohol, an age and holidays. In Denmark is allowed to buy an alcohol with less then 16,5% to children from 16 years. High school students have one week of holidays in February and another week around Easter. They will go on holidays to Czech Republic for cheap alcohol and problems are here. 

16 year old Danes can buy alcohol with less than 16,5%.

April 18, 2013

#10. Designéři severu / Skandinavian designers

Dánské domácnosti se rády vybavují designovými výrobky severských designérů. Je to třeba dřevěná opice od Kay Bojesena nebo PH lampa od Louise Poulsena. Tyto výrobky se dají běžně koupit v obchodech a vyznačují se desetinásobnou cenou než by člověk čekal, opice 900 DKK, lampa 3500 DKK, násob 3,3 na Kč.

In the Danish households you can see a lot of design products from the leading Scandinavian designers. It can be the wooden ape from Kay Bojesen, PH lamp from Louis Poulsen and others. Those products are available in the ordinary design shops and they are characterized by the price. It is ten times higher then you should expect.

Kay Bojesen Ape

April 17, 2013

#09. Good physical condition / Dobrá fyzická kondice

Teď, když jsem v Dánsku mám nejlepší fyzickou kondici za poslední roky. Všude jezdím na kole, pravidelně hraji frisbee, chodím běhat a žongluji, vůbec nepoužívám hromadnou dopravu. I jídlo tu je kvalitnější a zdravější než doma, pečivo je celozrnné. Ještě bych mohl trochu zhubnout, třeba se to podaří přes léto.

Now when I am in Denmark, I am in the best physical condition in recent years. I ride by bike everywhere, I regularly play Ultimate, juggle, or go jogging. I don´t use public transport. Also food is of better quality and more healthy then at home, bakery products are whole meat. I could get slimmer a little bit, but probably it will succeed over the summer.


I like to a ride bike

April 16, 2013

#08.Danish teacher lockout continues/ Lockout dánských učitelů pokračuje

Lockout, opak stávky, tedy znemožnění pracovat zapříčiněné zaměstnavatelem pokračuje. A jak se protesty učitelů projevují? V centru města jsem potkal asi 30 učitelů v bílých vestách, kteří nejprve zpívali na náměstí a pak si nechávali otisknout kolemjdoucími ruku na plátno pro podporu protestu pod helsem: Giv en hånd til skolen.

Lockout, the opposite of strike, continues. Lockout is when employer disables employees to work. How protests of teachers looks like? I met approximately 30 teachers in the center of the city yesterday. They were dressed in the white vests. At first they sang on the square and then they asked people to make hand print on the white canvas to support their protest under slogan: Giv en hånd til skolen.

Theachrs are protesting on the square
 

April 15, 2013

#07. Elsinor

Hamletův hrad Elsinor je ve skutečnosti Kronborg ve městě Helsingør. Tady se ve středověku vybíralo mýtné za proplutí úžinou mezi Dánskem a Švédskem. Původně patřily Dánsku oba břehy úžiny. V 17. století už patřil druhý břeh Švédsku a v okamžiku, kdy americká loď odmítla zaplatit Dánsko o tučný příjem přišlo.

Hamlet´s castle Elsinor is actually Kronborg castle in the Helsingør city. On Kronborg, Danes collected the dues from ships which sailed through the sound between Denmark and Sweden. Owner of both sides of the sound was originally Denmark. But in the 17. century one side of the sound belonged to Sweden. When American ship refused to pay the dues, Denmark lost its rich income.


Kronborg castle

April 14, 2013

#06. Diagonal alley / Příčná ulice

Rád se jdu přes den na chvíli projít a všechny ulice kolem našeho domu dobře znám, jsou dlouhé, podélné. Občas občas ulice protne příčná spojka pro pěší. Tak jsem zkusil jít jen po spojkách a najednou, uprostřed mezi zahradami ukrytý parčík. Kdo nezkusil příčnou ulici, nikdy se o něm nedozví.

I like to stroll through the streets around our house. Now I know all streets in the neighborhood very well. They are long and longitudinal. Sometimes there is a crossection with a diagonal shortcut for the pedesrians. I tried to go only by these shortcuts, when suddenly, between gardens of family houses appeared small park. Who haven´t tried the diagonal alley, he will never find it. 

What is in the end of the Diagon Alley?

April 13, 2013

#05. Na dánských základních školách se neučí / Danish primary schools are closed

V Dánsku se už dva týdny na základkách neučí. Není to stávka, ale její opak lockout. Učitelské odbory se nedohodly s vládou na nové smlouvě, dokud se to nevyřeší, jsou školy pro učitele uzavřeny. V Česku by byly důvod jedině peníze, tady jde o poměr času mezi výukou a přípravami.

Primary schools are closed. It lasts two weeks now. It is not a strike, but a lockout. Teachers union haven´t signed agreement with the government. As long as they will not solve it schools will be locked out for teachers. In Czech Republic should be the only reason the lack of money. Here is the reason proportion between the time for teaching and the time for preparation. 

Instead of teaching, teachers are writing by chalk on our pavement.

April 12, 2013

#04. 1 kilogram of ads in post box / Kilo reklam ve schránce

S jarem nám do schránky přichází obrovské množství reklamních letáků. Množství reklam překonalo i předvánoční nával. Poslední zásilku jsem zvážil a vážila víc než kilo. Dánské schránky jsou ohromné, ale ani tak to nestačí, reklamy se válí všude kolem vchodu do domu a silný dánský vítr je roznáší po okolí.

With the arrival of spring we have more and more ads in our postbox. Amount of ads overcame ads which came before Christmas. I weighted last package of ads and it weighted more then one kilogram. Danish letter boxes are huge, but it is not enough. Ads are laying everywhere around the entrance to our house and strong Danish wind is blowing them around.



Letter boxes 100% full

April 11, 2013

#03. Nest box project – first observation/ Monitorování sýkorek – první kontrola

Tento týden jsme byli poprvé zkontrolovat 19 budek, které máme na starosti v rámci Nest box projektu. Na 13 z nich už sýkorky pracují! Budky budeme obcházet vždy jednou týdně a zaznamenávat postup stavby hnízd. Na fotce je nejpokročilejší hnízdo, které je z 1/4 postaveno. Sýkorky kladou vejce začátkem května.

This week we controlled at the first time our 19 nest boxes, which we care about in Nest box project. Blue tits have already started working on their nests in 13 boxes! We will control boxes once a week and record the process of construction of nests. On the photo, there is our most advanced nest, which is being already built from 1/4. Blue tits lays eggs at the beginning of May.


Our most advanced nest / Naše nejpokročilejší hnízdo

April 10, 2013

#02. Shower beer

Frisbee turnaj v Aalborgu končil, když za mnou přišel William z našeho týmu, ať se těším na shower beer. Zvědavý, co to bude jdu po hře do šatny, tam všude mokro, uprostřed místnosti kartony piva a pod každou sprchou sportovec s plechovkou. Otevírám pivo a jdu vystát frontu na sprchu.

Ultimate tournament in Aalborg ended, when William from our team came to me and said that we will have shower beer after the match. I wondered what was he talking about. After the mtach I came to the locker room, there was water everywhere,cans of beer in the middle of the room and sportsman with beer can under every shower. So I opened a beer waited for the shower. 

Sport hall in Aalborg / Sportovní hala v Aalborgu

April 9, 2013

#01. Fifty words and 30+1 days / Padesát slov a 30+1 dnů

Na následujících 31 dnů jsem pro vás připravil zpravodajství s denními postřehy z Dánska. Každý den napíšu článek, který bude mít přesně 50 slov a bude v češtině i angličtině. Dozvíte se například, co je to shower beer, co je lockout dánských učitelů a mnoho dalšího. Omluvte moji nedokonalou angličtinu.

In the next 31 days I will write here blog spots with daily observations from Denmark. I will write an article with directly 50 words every day (in Czech version). You will learn a lot of interesting things like what is it the shower beer or what is the teachers lock out. Sorry for my English.